Museo Museo de la Alhambra
Inventario 000913
Departamento Museo de la Alhambra (MA)
Clasificación Genérica Yesería; Revestimientos; Vanos; Arquitectura
Objeto/Documento Friso
Conjunto Conjunto yeso 0007
Materia/Soporte Yeso
Técnica Técnica de moldeado
Pintado
Técnica de dorado
Dimensiones Altura = 24,50 cm; Anchura = 41,80 cm; Grosor = 4,20 cm
Descripción Fragmento de friso de yesería nazarí, policromado y dorado, con el final del verso 3 del poema de Ibn Zamrak que, epigrafiado junto al escudo nazarí en un fondo vegetal, rodeaba la alhacena este de la sala de la Barca, en la Alhambra, datable en torno a 1366-1367.
Moldeado en yeso en huecorrelieve, tiene forma rectangular horizontal, aunque en origen conformaba un ángulo recto, como se aprecia por el corte irregular del lado inferior izquierdo, por donde se continuaba hacia abajo. Pertenecía al ángulo superior izquierdo de la cenefa epigráfica que enmarcaba la alhacena.
Su campo decorativo central aparece delimitado por doble cinta en los bordes superior, izquierdo e inferior derecho. Estas dobles cintas se entrelazan, forman complejos nudos y configuran espacios hexagonales alargados, cuyos interiores los decora una finísima cadeneta con fondo azul y rojo. Las propias cintas componen tanto la cartela epigráfica con su flanco izquierdo lobulado, como el círculo lobulado con el escudo nazarí -que ha perdido su decoración y aparece blanco- rodeado por tallos espirilíneos de los que salen cuatro pentafolias y dos cogollos con vaina sobre un fondo azul. Esta flora es típica de las obras de Muhammad V. Bajo el círculo lobulado se observa el extremo superior de una cartela lobulada, que ascendería en vertical por el lado izquierdo de la alhacena (FERNÁNDEZ-PUERTAS, 2009).
El final del verso se muestra en grandes caracteres cursivos andalusíes de esbeltas astas sobre un rico fondo vegetal. Este fondo consiste en parte de dos tallos espirilíneos sobrepuestos de los que salen vigorosas palmas de una o dos hojas digitadas y pequeños brotes en un fondo rojo. Entre el círculo lobulado y la cartela lobulada hay un sembrado de palmas digitadas pintadas de rojo y parece que negro (RUBIO DOMENE, 2010) en un fondo también rojo.
Este final del verso 3, de los seis versos que componían el poema epigrafiado que rodeaba la alhacena, muestra tan solo la palabra libros. Su continuación inmediata anterior la encontramos en otros dos fragmentos conservados también en el Museo de la Alhambra (números de inventario 911 y 230). Al juntar los tres fragmentos se compone gran parte del verso, al que solo le faltaría el extremo derecho del inicio, perdido hoy. El verso completo reza así: Es donde está el califato, de cuyas maravillas cosas insólitas se dicen / que en libros y volúmenes quedan registradas (PUERTA VÍLCHEZ, 2011). En origen se hallaba colocado en la cenefa horizontal superior de la alhacena rectangular vertical (FERNÁNDEZ-PUERTAS, 2009).
Nuestro fragmento de yesería ha conservado restos de policromía y de dorado. Así, el rojo minio aparece en el fondo de la epigrafía y del ataurique, mientras que el azul añil cubre el fondo del círculo lobulado y los espacios entre las cintas delimitadoras. Del dorado quedan algunos vestigios en las cintas y en la fina cadeneta (LENTISCO NAVARRO, 2012). A juicio de Fernández-Puertas, también estaría dorada la epigrafía, el escudo y la flora dentro del círculo lobulado; si bien Lentisco Navarro considera que las letras se dejaron en blanco de reserva, pues no aprecia en ellas vestigios de dorado, como tampoco en el escudo ni en la flora del círculo y, por tanto, desconoce cómo estos se decoraban.
La pieza tiene biselado el canto superior, mientras que el inferior y el derecho aparecen cortados como con cuchilla. En el reverso quedan improntas como de espátula y restos de tantos o peñas de barro, para la correcta fijación al muro, así como restos de escayola de restauración (LENTISCO NAVARRO, 2012).
De la alhacena este tan solo se han conservado hoy por hoy cuatro fragmentos de la cenefa epigráfica de yeso que la rodeaba: los tres mencionados del verso 3 y uno correspondiente al verso 4 (número de inventario 910 de este Museo de la Alhambra). Antonio Fernández-Puertas considera que los fragmentos fueron desmontados de la alhacena entre 1892, fecha de la publicación de la Guía de Granada de Manuel Gómez-Moreno, que las describe in situ, y 1943, año en que Jesús Bermúdez Pareja las registra en el Museo de la Alhambra.
Gracias a que el poema aparece recogido en el Diwan de Ibn Zamrak, recopilado por el sultán Yusuf III (1408-1417), y que el morisco Alonso del Castillo lo copió in situ en el siglo XVI, conocemos las partes del mismo que los cuatro fragmentos de yesería conservan epigrafiados. Una traducción reciente de este poema y del que hubo en la alhacena oeste puede consultarse en PUERTA VÍLCHEZ, 2011. Ambos poemas, compuestos por Ibn Zamrak (1333-h. 1393) para Muhammad V, reproducen los tópicos áulicos de la nobilísima descendencia del soberano, su generosidad y poderío sobre árabes y no árabes, así como su condición de sultán constructor en favor del islam.
Las dos grandes alhacenas rectangulares verticales de la sala de la Barca, hoy algo modificadas por restauraciones, permanecen abiertas en el muro meridional, una a cada lado de la puerta de entrada, si bien desprovistas de las descritas cenefas epigráficas de yeso que las rodeaban. En origen se cerrarían con hojas de madera y en su interior se guardarían libros y documentos (FERNÁNDEZ-PUERTAS, 2009).
Iconografia Epigrafía árabe; Escudo nazarí
Inscripciones/Leyendas Alhacena este, cenefa superior, final del verso 3, Cursiva, Árabe
([...] libros.) [En la pieza sólo se conserva parte del verso tres, pero se conoce completo por el Diwan de Ibn Zamrak]
Datación 1366[ca]-1367[ca]
Contexto Cultural/Estilo Nazarí
Lugar de Procedencia Palacio de Comares. Sala de la Barca, La Alhambra(Granada (m), Vega de Granada (comarca)): Alhacena este
Lugar Específico/Yacimiento Palacio de Comares. Sala de la Barca
Clasificación Razonada La sala de la Barca (Bayt al-sultan) fue construida por Muhammad V al iniciar la ampliación hacia el sur del Alcázar Regio (Qasr al-sultan, hoy palacio de Comares) de su padre Yusuf I (m. 1354), concluyéndola en torno a 1366-1367. Esta última datación aproximada se deduce gracias a que en las inscripciones regias de la decoración de la estancia aparece reiterado el nombre del sultán Muhammad V como Abu ´Abd Allah. Por tanto, no figuraba todavía su subsiguiente laqab, o sobrenombre honorífico, de al-Gani bi-llah (el Satisfecho por Dios) que adoptase a finales de 1367, tras las victoriosas campañas bélicas de septiembre y noviembre.
Tipo de Colección Colección Estable
Bibliografía De nuevo sobre los poemas epigráficos de la Alhambra. En: RUBIERA MATA, M.ª Jesús. Madrid: Instituto Miguel Asín, 1976. XLI. Otros lugares de edición: Granada. Pp. 207-211.

GÓMEZ-MORENO GONZÁLEZ, Manuel. Guía de Granada. Granada: Universidad de Granada, 1998. Pp. 49-50.

LAFUENTE ALCÁNTARA, Emilio. Inscripciones árabes de Granada, precedidas de una reseña histórica y de la genealogía detallada de los reyes Alahmares. Madrid: Imprenta Nacional, 1859. Pp. 204-206.

MARINETTO SÁNCHEZ, Purificación. Fragments with Arabic inscriptions. Convivencia: Jews, Muslims and Christian in Medieval Spain. Nueva York: George Braziller, 1992. P. 223.

PUERTA VÍLCHEZ, José Miguel. Leer la Alhambra. Guía visual del monumento a través de sus inscripciones. Granada: Patronato de la Alhambra y Generalife, 2011. P. 110.

RUBIO DOMENE, Ramón. Yeserías de la Alhambra. Historia, técnica y conservación. Granada: Universidad de Granada, 2010. Pp. 263-264.

Sala de la Barca en el Palacio de Comares. Los dos poemas de sus alhacenas. En: FERNÁNDEZ-PUERTAS, Antonio. Granada: Universidad de Granada, 2009. 58. Pp. 93-118, figs. 1 y 5, lám. 4.

Seis fragmentos de un friso de alfiz. En: LENTISCO NAVARRO, José Domingo. Granada: Patronato de la Alhambra y Generalife, 07/2012. [En línea]. Disponible en: <http://www.alhambra-patronato.es/fileadmin/pdf/La_pieza_del_mes_julio_2012_ok.pdf> Consulta: 06/07/2016.
Observaciones No disponible para exposición temporal.
| más imágenes |
 
 
Subir

© Ministerio de Cultura | v49.0 Accesibilidad | Mapa Web | Créditos | Contacte con Cer.es | Condiciones de uso | NIPO: 551-09-131-6