Museo Museo Nacional de Artes Decorativas
Inventario DE21348
Clasificación Genérica Eboraria; Música; Heráldica
Objeto/Documento Trompeta natural
Materia/Soporte Marfil
Técnica Tallado
Dimensiones Altura = 7,30 cm; Longitud = 64 cm
Descripción Colmillo de elefante tallado, con rica decoración organizada en varias franjas decorativas horizontales por medio de bandas de cuentas y de trenzados o acordonados. En la franja situada en la parte más ancha, reproduce a ambos lados una inscripción encerrada en un rectángulo en la que se lee "ALEO", sostenida por ángeles de perfil con alas tocados con casquete, melena y túnica sujeta a la cintura y recubierta de abajo a arriba por filas de perlitas con una larga serpiente bajo la inscripción. Entre ambas inscripciones se ha representado el escudo heráldico de la Casa de Avis. El siguiente registro circular contiene la inscripción que algunos historiadores han trascrito como "AVE MARYA", aunque nos inclinamos por "Y.A.ANCILLA.R". El siguiente grupo de registros, que ocupan la parte más larga del diente, está subdividida en dos zonas por una franja trenzada, y en cada uno de los lados se representan cuatro escenas, una religiosa y tres cinegéticas. Destaca la original composición de la Piedad, con una Virgen cubierta de una especie de rodete o turbante con pañuelo que rodea su óvalo bajo una pequeña cruz sobre la cabeza, sosteniendo al Cristo rígido casi de su mismo tamaño, al que contemplan ángeles arrodillados y de pie. En los otros tres compartimentos, se reproducen escenas de caza. El cazador tañendo el cuerno y un leopardo atacando a un ciervo, otro cazador alanceando a otro ciervo o persiguiéndolo mientras extrañas figuras de cuadrúpedos con alas contemplan la escena. El remate superior está tallado en forma de cabeza de animal de largos dientes que sostiene la boquilla, propiamente dicha, en forma de trompeta. Figuras de serpientes reptantes decoran los agujeros para la cuerda de colgar en su parte cóncava.
Iconografia La Piedad; Escena cinegética; Cazador; Entre las inscripciones: Escudo de Portugal; Ángeles;
Escudo de Reinos y Países.
Escudo de Portugal.
Escudo con cinco escudetes colocados en cruz, cada uno cargado con cinco besantes puestos en aspa. Bordadura con siete castillos.
Corona de florones sobre el escudo.
[Estudio heráldico realizado por Sofía Gomes da Costa.]
Inscripciones/Leyendas Segmentos troncocónico más ancho del olifante
ALEO (Según Alfonso de Dornellas (1924), esta inscripción alude a la empresa o blasón de don Pedro de Menezes, primer conde de Vila Real y gobernador y capitán mayor de Ceuta. Aleo sería el grito de victoria que don Pedro clamó tras la conquista de Ceuta por los portugueses en 1415, cuando ganaron un supuesto juego de la choca empuñando una vara de acebuche. Llamado ante la presencia del Rey e informado de que nadie aceptaba el puesto de gobernador de la ciudad recién conquistada, don Pedro habría dicho al Rey que con el mismo bastón con el cual acababa de gritar aleo, defendería la ciudad. Cogiendo dicha vara, el Rey le habría dado el cargo, devolviéndole el bastón. Sin embargo, Luis Gonzaga de Lancastre y Távora, marqués de Abrantes, impuso la revisión del problema, demostrando que aleo o aleu es una palabra arcaica francesa que significa alodial, queriendo simbolizar con la investidura del cargo por parte del rey sin haberle sido previamente exigido al conde el tributo de vasallaje, prueba de la gran confianza depositada por el monarca en el guerrero.) [La inscripción está contenida en un rectángulo sostenido por ángeles]
En una faja decorativa
Y.A.ANCILLA.R.
Datación 1490-1530
Contexto Cultural/Estilo Arte Africano
Lugar de Producción/Ceca Sierra Leona (África) [Pieza procedente del taller de Sierra Leona que formaba parte de la colonia afroportuguesa de Guinea Ecuatorial.]
Clasificación Razonada Bocina de caza u olifante africano realizado para la exportación a Europa, probablemente encargado por la Casa de Avis. Se trata de una pieza de arte colonial afro-portuguesa procedente de Guinea, de un taller de Sierra Leona, probablemente el de los Sapi. Constituye uno de los escasos ejemplares completos que se conservan decorados con escudos de la casa de Avis, junto con los del Museo de Pontevedra, la colección Disney de Los Ángeles (The Paul and Ruth Thisman Collection of African Art), la armería real de Turín (inv. Q.10), el Museo Mankind de Londres (inv. N.N.25) y una colección particular (antigua colección Feodor Varela Gil), o los que lucen también las armas de los Reyes Católicos, conservados en el Instituto Valencia de Don Juan (un fragmento, reconvertido en polvorera), y en el Australian National Museum de Camberra (inv. 79.2148).
La similitud de los escudos de armas de los distintos ejemplares, las divisas heráldicas y el lema Ave Marya ha llevado a algunos artistas a atribuirlos a un mismo escultor, convencionalmente denominado Maestro de las Armas de Castilla y Aragón.
Procede del Gabinete de Historia Natural creado por Carlos III. Entre 1492 y 1504 un lote de al menos cuatro olifantes con las armas de Castilla y de Aragón y de la casa de Avis debió de ser entregado por el príncipe Alfonso de Portugal o por Manuel I a los Reyes Católicos, bien como presente conmemorativo de los esponsales con su primogénita Isabel, o como regalo diplomático.
Las distintas escenas que decoran la pieza proceden de grabados europeos, y respecto a la inscripción, frente a la opinión común de que responde al lema Ave Marya, los distintos archiveros y medievalistas consultados se inclinan por la trascripción Y.A.Ancilla.r, relacionando el término ancilla (esclava, sierva), con una alusión a la Virgen y el pasaje de San Lucas yo soy la esclava del Señor. [Estudio paleográfico realizado por Antonio González Quintana, Luis Miguel de la Cruz (Archivo Histórico Nacional), Félix J. Martínez Llorente (Universidad de Valladolid), Antonio J. López Gutiérrez (Universidad Pablo de Olavide de Sevilla), José Luis Gonzalo (Universidad Complutense), José Mª de Francisco (Universidad Complutense) y Salvador García Arnillas (MAN)].

BIBLIOGRAFÍA:
ASSAS, M. de, Objetos artísticos de marfil que se conservan en el Museo Arqueológico Nacional, Museo Español de Antigüedades, Vol. VII, 1876, p. 119.
ROSELL, I., La bocina de caza de marfil del Museo Arqueológico Nacional, Museo Español de Antigüedades, Vol. IX, 1878, pp. 183-189;
ESTELLA, Marcos. La escultura barroca de marfil en España. Las escuelas europeas y coloniales, Vol. I, Madrid, 1984, pp.204-206) y II (pp. 428-429); BAZTÁN LACASA, C. (com.), El Escorial. Biografía de una época, Madrid, 1986, p. 141 y 162, núm. cat. 97.
BASSANI, E. y FAGG, W. B., Africa and the Renaissance: art in ivory, Japón, 1988, citas en pp. 102, 106, 108, 140 y 143, y ficha p. 234 (núm. cat. 78). GARCÍA DE WATTENBERG, E. (Coord.), El arte en la época del Tratado de Tordesillas, Valladolid, 1994, p. 276, ficha 60; AA.VV., Marfiles y esmaltes medievales y renacentistas en España, Madrid, 1997, núm. cat. 4, pp. 12-13;
ENCISO RECIO, L. M. (com.), Las sociedades ibéricas y el mar a finales del siglo XVI, Madrid, 1998, núm. cat. 52, pp. 374-37.
SEIPEL, W. (com.), Exótica. Portugals Entdeckungen im Spiegel fürstlicher Kunst-und Wunderkammern der Renaissance, Viena, 2000, núm. cat. 45, p. 134.
ESTELLA, M., La escultura de marfil en España, en Las artes decorativas en España, T. I, Summa Artis, vol. XLV, Madrid, 1999, p. 400.
KRAUS, Michael, Novos mundos-Neue Welten. Portugal und das Zeitalter der Entdeckungen, Dresden, 2007, p, 483, ficha VIII.1.
Bibliografía BASSANI, Ezio; B. FAGG, William. Africa and The Renaissance: Art in Ivory. 1988-1989. p.106,140,143,234/il.133,179-180Oliphant no. 78 is probably another work by the Master of the Arms of Castile and Aragon, even though it does not present the whole group of coats of arms of Portugal and Spain, having only the arms of the House of Aviz and the inscription Aleo. Nevertheless the human figures and the animals in the hunting scenes are in the characteristic style. The relief element that divides the space, the lugs and the inscription Ave Maria are the same; a small quadruped in high relief appears near the mouthpiece, as in the previous examples. The scene of the Deposicion on this oliphant , however, is close to the scenes on the pyxes, suggesting, if not an identity, at least a close association between the author of the pyxes and of these olifants.
Aleo, carved on oliphant no. 78, was the battle cry of the Portuguese at the conquest of Ceuta and the motto of Dom Pedro de Menezes, Count of Villa Real and Governor of the conquered Moroccan city.; Catálogo de la Exposición. The Center for African Art. Nº de catálogo de la pieza: 78

BORDAS IBÁÑEZ, Cristina. Instrumentos musicales en colecciones españolas. Nº ed. 2ª Ed. Madrid: Centro de Documentación de Música y Danza (INAEM); Instituto Complutense de Ciencias Musicales, 2008. p. 101, il. 165; Olifante
Subdivisión: Trompetas naturales
Lugar: Sierra Leona
Fecha: ss. XV-XVI (ca. 1492-1530)
Descripción: Embocadura en el extremo de la pieza. Decoración encuadrada en siete fragmentos separados por cenefas con motivos geométricos. Aparecen escenas de caza de ciervos y dos lanceros tocando un olifante. También las armas de Portugal y de Castilla y Aragón y el mote ALEO, que fue la divisa usada por el infante Manuel de Portugal en algunas de sus conquistas. Tres pequeñas asas talladas con agujero para pasar un cordel de sujección. Según Bassani y Fagg este olifante junto a otros tres completos y dos fragmentos fueron regalos de la casa real portuguesa a los Reyes Católicos. Atribuidos a los Sapi de Sierra Leona, ca. 1492-1530. Por la similitud en los motivos decorativos todos ellos se atribuyen a un mismo autor, conocido como maestro de los escudos de castilla y Aragón.
Inscripciones: ALEO MONTATANTO (tallado, junto a los escudos de las casas de Protugal, Castilla y Aragón).
Materiales: Marfil
Dimensiones: L curva externa 67,5; L curva interna 61; D exterior campana máx. y mín. 9,8 y 7,3; D en boquilla 3 (ext) y 1,25 (int)
Museo o colección: Museo Nacional de Artes Decorativas
Nº de inventario: 21348. Otro nº: 3439
Procedencia: Museo Arqueológico nacional
Observaciones: Los otros tres ejemplares completos se conservan en el Museo de Pontevedra -depósito de los herederos de los Hermanos Varela de la Iglesia-, Australian National Museum, Canberra (Inv. 79.2148), y The Paul and Ruth Tishman Collection of African Art, Walt Disney Co., Los Ángeles. Los dos fragmentos se conservan en una colección privada (Carlo Monzino) y en el Instituto Valencia de Don Juan, Madrid, Inv. 4873, convertido en polvorera.
Bibliografía: Bassani, E. y Fagg, W.B. (1988), p. 234; La Paz y la guerra en la época del Tratado de Tordesillas (1994), p. 104-105; Rosell y Torres (1878)
. Vol. I

El Escorial : biografía de una época. 1986. p. 141, p. 162 / il. 97; Bocina de caza, s. XVI..

ESTELLA, Margarita. La escultura barroca de marfil en España: las escuelas europeas y las coloniales. 1984. 428-429 (V.II) / 389-390 (V.I); Bocina de caza de marfil. Madrid. Museo Arqueológico (en depósito el año 1878, actual localización desconocida).; Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Instituto Diego Velázquez. Nº de catálogo de la pieza: 1.002

Museo Español de Antigüedades. Madrid: 1872. p. 119; Bocina o cuerno de caza, que es un colmillo de elefante africano, todo esculpido, teniendo entre sus adornos los blasones de Portugal. Parece proceder de las posesiones portuguesas de África, y su largura es 61 centímetros. Manuel de Assas; Madrid : José Gil Dorregaray, 1872-1880 (Imprenta de T. Fortanet). Vol. VII, 1876.

Novos mundos, neue Welten : Portugal und das Zeitalter der Entdeckungen. Berlín: Deutsches Historisches Museum, 2007. p. 483, il. VIII (I); Der Madrider Olifant zeigt deutliche Einflüssce europäischer Omamentik. So sind an der konvexen Aussenseite auf der Höhe der Halterungsösen drei europäisch gekleidete männliche Figuren in Hochrelief gearbeitet. Sie korrespondieren mit Flachreliefs, die in mehreren Registern angeordnet sind. Während die drei oberen Bildfriese ausschliesslich Jagdszenen zeigen, ist der vierte um eine Kreuzabnahme erweitert. Hieran schliesst sich ein Band mit dem Schrifrzug Ave Maria an. Der lerzte Abschnitt ist mit weiteren Jagdszenen und dem Wappen des Hauses Avis verziert. Eine von Soldaten und Engeln gehaltene Fahne zeigt den Kampfesruf »Aleo«. Dieser hatte die Eroberung von Ceuta im Jahr 1415 begleitet und war spatter zum Motto des ersten Gouverneurs der Stadt, Dom Pedro de Menezes, geworden. Das Horn gelangte vermutlich als Geschenk des portugiesischen Monarchen Dom Sebastiáo an Philipp II. in das Naturalienkabinett der spanischen Könige. Jan Werquet
.

SANDOVAL, Mª José. Isabel La Católica, la magnificencia de un reinado. 2004. p. 357, il. 138; Igual que sucedió con los olifantes europeos, también los afroportuguese se usaron para la caza. En consecuencia, la superficie solía decorarse en relieve con los motivos codificados por la chasse à courre, desarrollados en tapices y miniaturas del gótico tardío franco-flamenco, generalmente mostrando cazadores de ciervos con lanzas de cruceta y perros sujetos con correas. Menos frecuente era la representación de cacerías de osos, jabalíes o aves. Nunca aparecen armas de fuego, pues hasta el desarrollo de las llaves de rueda (hacia 1520) aquéllas no se empleaban para la caza por ser demasiado lentas y ruidosas. Los motivos de estas cacerías provienen en su mayor parte de las entalladuras a fibra que ilustraban Horae Beatae Mariae de Philippe Pigouchet (París, Simon Vostre, 1498), reeditadas entre 1500 y 1501 con el título Ces Présentes heures à luisage de Rome, y también de otros libros de horas, como el publicado por Thielman Kerver en París en 1504. Los artistas africanos siguieron estos modelos con fidelidad en cuanto a su contenido iconográfico, pero actuaron con gran libertad en la distribución de motivos por la superficie de los olifantes, buscando efectos decorativos, disponiendo a hombres y animales en posiciones horizontales o perpendiculares, sin atender a una secuencia narrativa precisa pero obteniendo resultados muy equilibrados. En esta bocina -proveniente del Gabinete del Gabinete de Ciencias Naturales, de donde pasó al Museo Arqueológico Nacional- aparece una inscripción (Aleo) que era, al mismo tiempo, el grito de batalla de los portugueses durante la conquista de Ceuta y el lema personal de don Pedro de Menezes, Conde de Villa Real y gobernador de la ciudad. Este lema aparece varias veces repetido en los laterales de su tumba de mármol en la iglesia de la Gracia en Santarem. La obra se atribuye, por similitudes estilísticas, al mismo autor que esculpió el lote de olifantes con la heráldica de los Reyes Católicos y de la casa de Avís, aunque en este caso sólo muestra las armas portuguesas. En el cuerno también se figura un Llanto sobre Cristo muerto que recuerda escenas similares que se hallan en sendos píxides sapi-portugueses del Museu de Grâo Vasco (Viseu) y The Walters Art Gallery (Baltimore). Juan Luis González García; Madrid: Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales; Valladolid: Junta de Castilla y León, D.L. 2004 [catálogo de la exposición del quinto centenario de Isabel la Católica, 1504-2004].. Vol. I

VV.AA.. Portugal e o mundo : nos séculos XVI e XVII. Lisboa: Encom Passing the Globe, 2009. p. 148, il. 60; Até à data, foram registadas pelo menos quarenta e uma trompas de marfim sapi, assim como sessenta e três saleiros - completos ou fragmentários - três pixides, três punhais ou cabos de punhais, oito colheres e três garfos, todos eles da autoria dos escultores das figuras de pedra (nomolisia) da Serra Leona. A data exacta destes marfins é desconhecida mas documentos arquivísticos registam direitos pagos por estes objectos à Casa da Guiné - num raro documento que perdurou e abrange o ano compreendido entre Setembro de l504 e Setembro de 1505. As armas e emblemas de D. Manuel I, rei de Portugal entre 1495 e 1521, e do seu sucessor D.João III (1521-1557), patentes em alguns deles, apontam para uma data de produção algures na primeira metade do século XVI. Essa hipótese é confirmada pelos primeiros relatos de viagem, da autoria de Duarte Pacheco Pereira (1506-1508) e de Valentim Fernandes (1506-1510), mas também pelo recurso a modelos gráficos do inicio do século XVI. Esta produção, bastante homogénea, deverá ter sido breve, tendo provavelmente atingido o seu auge na segunda e na terceira década desse mesmo século. O presente olifante sapi-português parece ter sido urna oferta de um dos reis de Portugal, possivelmente D.Sebastião I (r.1568-1578) a Filipe II de Espanha; de qualquer modo, surge registado no Real Gabinete de Historia Natural de Carlos III de Espanha (1716-1788), do qual terá transitado para o Museo Arqueológico Nacional de Madrid e, finalmente, para o Museo Nacional de Artes Decorativas, em 1942. Este olifante, parte de um grupo de cinco trompas, da autoria do mesmo escultor, que chegaram aos nossos dias, é o terceiro maior em termos de comprimento, a par do Olifante Tishman, recentemente adquirido pelo National Museum of African Art,de Washington; ostenta as armas reais portuguesas- modificadas por D. João II através da eliminação da cruz de Avis e da inserção de escudetes laterais como pendões. Dois anjos seguram entre eles um estandarte com a palavra -aleo o grito de batalha dos portugueses durante a conquista de Ceuta, no Norte de África, em 1415.Subsequentemente,esse tornar-se-ia o emblema de D. Pedro de Meneses, conde de Vila Real e governador de Ceuta entre 1415 e 14 37, podendo ser encontrado no seu túmulo, na Igreja da Graça em Santarém, mas também noutros locais, corno por exemplo na Igreja de Alcoutim, no Algalrve.O olifante segue, obviamente, a configuração da presa de marfim.O bocal, corno acontece noutros exemplares oriundos da Serra Leona, situa-se na ponta, emergindo das mandibulas de um animal. Três alças semelhantes a serpentes, e ainda uma outra com a forma de um quadrúpede, encontram-se talhadas no interior da curva, enquanto três figuras em relevo no exterior representam pastores, sendo o seu modelo indubitablemente o Bom Pastor com a ovelha tresmalhada aos ombros. Ao lado das armas e do emblema figura uma banda com as palabras do Anjo da Anunciação, a ve maria»,indicando assim uma nitida influência cristã. O mesmo acontece com uma Deploração perante o corpo de Cristo,a qual desenvolve a composição de uma pequena xilogravura existente num livro de horas publicado por Thielman Kerver entre 1509 e 1511, acrescentando- Ihe algumas figuras em oração (ver, por exemplo, Horae 24-7-1511, fol. EVIIv); o mesmo livro de horas, mas apenas este, inclui os modelos das oito cenas patentes nas duas píxides marianas que se encontram no Museu de Grão Vasco, em Viseu,e numa colecção particular (ver Escultura em pedra e em marfim na Serra Leona, neste catálogo).Uma terceira píxide, conservada na Walters Art Gallery, de Baltimore, conta com uma representação da Virgem segurando o corpo de Cristo, baseada numa xilogravura diferente mas com a mesma origem (Horae 24-7-1511, fol. E VIIIr, por exemplo). Ao lado da Deploração surgem duas cenas de caça: numa delas os caçadores tocando uma trompa e na outra trespassando um animal com uma lança. No lado oposto do olifante figuram outras cenas de caça: caçadores tocando uma trompa; trespassando um veado com uma lança; e abatendo um outro veado com arco e flecha. A última cena,como acontece no outro lado, apresenta um cão a atacar um veado. Outros animais podem ainda ser encontrados noutros pontos da trompa. Ezio Bassani situou a origem das cenas de caça e dos animais selvagens nas vinhetas das margens impressas de livros de horas parisienses do final do século XV , publicados por Philippe Pigouchet para Simon Vostre em Paris, em 1498, mas alguns livros de horas posteriores, tais como os publicados por Thielman Kerver entre 1509 e 1511, anteriormente referidos, ainda incluem a maior parte destas cenas - de qualquer modo,os bvros de horas de Kerver fonecem-nos um indiscutível terminus post quem para as píxides e para esta trompa. Jean Michel Massing
Catalogación Estella Marcos, Margarita Mercedes; Simal López, Mercedes
| más imágenes |
 
 
 
 
 
Subir

© Ministerio de Cultura | v49.0 Accesibilidad | Mapa Web | Créditos | Contacte con Cer.es | Condiciones de uso | NIPO: 551-09-131-6