Foto: Miguel Ángel Otero

:: Ampliar Imagen ::

Inventario CE12494
Clasificación Genérica Textiles; Vehículos náuticos; Actividad cinegética; Objetos decorativos; Actividad comercial; Transporte
Objeto/Documento Colgadura
Materia/Soporte Tejido
Hilo
Madera
Metal
Técnica Estampado
Cosido a máquina
Dimensiones Longitud = 83,50 cm; Anchura = 23 cm
Descripción Colgadura de tela rectangular, de color verde, con un kayak estampado como motivo principal. La tela tiene una cenefa de rombos superpuestos de color marrón, naranja y negro sobre fondo blanco, que enmarca la escena, con el tema escrito en la parte inferior: "GRØNLÆNDER KAJAKKEN".
El kayak presenta la característica forma de huso, más ancho en el centro, donde se encuentra la cabina para el tripulante, va estrechándose en los extremos, acabados en punta. La cabina o bañera es circular y a través de ella podemos ver la estructura de madera de la embarcación. Está equipado con los útiles para la caza en aguas abiertas, en todos ellos se indica su nombre escrito en negro en "kalaallisut" (el idioma de los "kalaallit"), danés e inglés, mediante una línea que parte de la pieza en cuestión y acaba en su nombre. En la proa se encuentran la lanza de focas y la lanza de aves, delante de la cabina encontramos el cuchillo de nieve, la lanza para rematar a las presas, la cuerda del arpón colocada sobre su estante y el propulsor que emplean para lanzar arpones y lanzas. Junto a la cabina, en el lado derecho está el arpón, en el que indican su nombre y también el de la punta del arma. En la popa están el flotador de piel de foca, el remo de doble pala y una lanza. El kayak es de color marrón, el equipo es naranja con detalles en amarillo.
La tela en sus extremos superior e inferior está enrollada y cosida a sendas varas de madera rematadas por chinchetas metálicas. Un cordón trenzado de color rojo, para suspensión, se encuentra en la zona superior.

Clasificación razonada:
El kayak es una embarcación cerrada, con una abertura o cabina, de carácter individual, que los kalaallit empleaban en el mar en primavera y verano para cazar mamíferos marinos y aves acuáticas, así como pescar, y en los lagos para cazar al caribú ("Rangifer tarandus").
La forma y tamaño del kayak varían de una región a otra, en el oeste de Groenlandia la media es de 5 metros de largo y 60 centímetros de ancho. Los kayak de esta zona de Groenlandia tienen la cabina circular, a diferencia de los de los inuit de Canadá, cuya forma es ovoide.
Todos los hombres tenían su propio kayak, a los niños se les construía uno pequeño a los 6 o 7 años. Eran excelentes tripulantes, los kalaallit son famosos por su técnica para enderezar su embarcación dando una vuelta completa en el agua en el caso de que esta volcase.
Al navegar en kayak utilizaban una parka impermeable realizada con piel de foca depilada, en lugar de con tiras de intestino de foca o morsa como los impermeables de los inuit de Canadá. La parte inferior se ataba a la cabina del kayak, impidiendo así que entrara agua en el interior. El equipo se completaba con guantes de piel, raspadores para retirar el hielo de la cubierta y los útiles de caza, que variaban en función del tipo de presa. El equipo de caza se sujetaba a la cubierta del kayak mediante correas de piel, representadas en esta tela mediante líneas de color negro.
Con la introducción de las armas de fuego siguen empleando el kayak para cazar, pero sustituyen la parka impermeable por una especie de cinturón ancho de piel que cubre la mitad inferior del torso, además utilizan una pantalla de tela blanca colocada sobre el kayak tras la cual disparaban y que tenía como función mimetizarse con el entorno.
A partir de la década de los veinte del siglo XX desciende el número de kayaks, debido al desarrollo de la pesca en detrimento de la caza de focas y a que cada vez más kalaallit tenían trabajos asalariados. Los botes, primero de remos y luego de motor, eran más adecuados para la pesca del bacalao ("Gadus ogac" y "Gadus morhua") y el halibut ("Hippoglossus hippoglossus"), y fueron reemplazando a los medios de transporte acuático tradicionales, el kayak y el "umiak". Pese a esto, el kayak en Groenlandia siguió utilizándose ampliamente hasta mediados del siglo XX.

Bibliografía:
BURCH, Ernest S. (1988): The Eskimos. Norman: University of Oklahoma Press.
GILBERG, Rolf (1984): "Polar Eskimo". En Handbook of North American Indians, vol. 5 Arctic. Washington: Smithsonian Institution. pp. 577-594.
KLEIVAN, Helge (1984): "Greenland Eskimo: Introduction". En Handbook of North American Indians, vol. 5 Arctic. Washington: Smithsonian Institution. pp. 522-527.
KLEIVAN, Helge (1984): "Contemporary Greenlanders". En Handbook of North American Indians, vol. 5 Arctic. Washington: Smithsonian Institution. pp. 700-717.
KLEIVAN, Inge (1984): "West Greenland Before 1950". En Handbook of North American Indians, vol. 5 Arctic. Washington: Smithsonian Institution. pp. 595-621.
PETERSEN, Robert (1984): "East Greenland Before 1950". En Handbook of North American Indians, vol. 5 Arctic. Washington: Smithsonian Institution. pp. 622-639.
PETERSEN, Robert (1984): "East Greenland After 1950". En Handbook of North American Indians, vol. 5 Arctic. Washington: Smithsonian Institution. pp. 718-723.
Inscripciones/Leyendas Señalando la lanza para focas, en el extremo superior izquierdo, Impresión (Técnica gráfica)
ATDLIGAK // SÆLSPYD // SEAL SPEAR (Lanza de focas) [Escrito en kalaallisut, danés e inglés.]
Señalando la lanza para rematar las presas, en la zona superior izquierda, Impresión (Técnica gráfica)
SANARFIT // SLAGTESPYD // KILLING LANCE (Lanza para rematar las presas) [Escrito en kalaallisut, danés e inglés.]
Señalando la cuerda, en la zona central a la izquierda, Impresión (Técnica gráfica)
ALEK // FANGSTLINE // LINE (Cuerda) [Escrito en kalaallisut, danés e inglés.]
Señalando el cuchillo de nieve, en la zona central a la izquierda, Impresión (Técnica gráfica)
SERMÊRSIUT // ISKNIV // ICE KNIFE (Cuchillo de nieve) [Escrito en kalaallisut, danés e inglés.]
Señalando el flotador, en la zona inferior izquierda, Impresión (Técnica gráfica)
AVATAK // FANGSTBLÆRE // BLADDERFLOAT (Flotador de piel de foca) [Escrito en kalaallisut, danés e inglés.]
Señalando el remo, en el extremo inferior izquierdo, Impresión (Técnica gráfica)
PAUTIT // PAGAJ // PADDLE (Remo) [Escrito en kalaallisut, danés e inglés.]
Señalando la lanza de aves, en el extremo superior derecho, Impresión (Técnica gráfica)
NUVFIT // FUGLESPYD // BIRD SPEAR (Lanza de aves) [Escrito en kalaallisut, danés e inglés.]
Señalando el soporte de la cuerda, en la zona superior derecha, Impresión (Técnica gráfica)
ASATDLUT // LINESTOL // LINE RACK (Soporte de cuerda) [Escrito en kalaallisut, danés e inglés.]
Señalando el propulsor, en la zona central a la derecha, Impresión (Técnica gráfica)
NORSSAK // KASTETRÆ // THROWING STICK (Propulsor) [Escrito en kalaallisut, danés e inglés.]
Señalando el arpón, en la zona central a la derecha, Impresión (Técnica gráfica)
UNAK // HARPUN // HARPOON (Arpón) [Escrito en kalaallisut, danés e inglés.]
Señalando la punta del arpón, en la zona inferior a la derecha, Impresión (Técnica gráfica)
IGIMAK // HARPUNHOVED // HARPOON HEAD (Punta del arpón) [Escrito en kalaallisut, danés e inglés.]
Señalando la lanza, en el extremo inferior derecho, Impresión (Técnica gráfica)
ANGUIGAK // LANSE // LANCE (Lanza) [Escrito en kalaallisut, danés e inglés.]
En el centro del extremo inferior, sobre la cenefa, Impresión (Técnica gráfica), Danés
GRØNLÆNDER KAJAKKEN (Kayak groenlandés)
Firmas/Marcas/Etiquetas En la zona inferior del lado derecho, a lo largo de la cenefa
, Impresión (Técnica gráfica), Danés
CAVIPRINT. DANMARK. DESS. GRØNLÆNDER KAJAKKEN (Caviprint. Dinamarca. Diseño Kayak groenlandés) [Caviprint es el nombre de la empresa danesa que realizó la pieza.]
Datación 1968
Contexto Cultural/Estilo Kalaallit [La palabra esquimal, con la que se ha venido denominando a las sociedades que habitan el Ártico, tiene un fuerte carácter peyorativo, ya que deriva de la lengua algonquina y se cree que significa comedor de carne cruda, aunque algunos autores creen que en realidad quiere decir el que habla una lengua extranjera, de todas formas es una denominación que les viene dada desde fuera, ellos se autodenominan inuit (en singular inuk), que en su idioma, el inuktitut, significa personas.
Los inuit de Groenlandia se llaman kalaallit, y Groenlandia es Kalaallit Nunaat (la tierra de los groenlandeses). Originariamente este término designaba solo a los inuit del oeste de Groenlandia, pero ahora es utilizado por todos los inuit groenlandeses.]
Lugar de Producción/Ceca Groenlandia (isla)
Lugar de Procedencia Groenlandia (isla)
Catalogación Alonso Pajuelo, Patricia
Subir

© Ministerio de Cultura | v49.0 | NIPO: 551-09-054-8Accesibilidad