Inventario CE12270
Objeto/Documento Adorno occipital
Materia/Soporte Resina vegetal
Fibra vegetal
Pluma
Fibra de algodón
Contexto Cultural/Estilo Karajá [Isla del Bananal, río Araguaia, afluente del Tocantins.]
Lugar de Producción/Ceca Goiás (estado) (Brasil, América del Sur) [Río Araguaia (Isla de Bananal)]
Lugar de Procedencia Goiás (estado)(Brasil, América del Sur)

Documento nº 1


Inventario CE20402
Objeto/Documento Pendiente
Autor/a Vargas, Linda
Materia/Soporte Pluma de tucán [coberteras superiores e inferiores de la cola, de color amarillo y rojo]
Cuenta: Semilla beige
Vidrio verde
Hilo negro
Metal plateado
Contexto Cultural/Estilo Shuar [Tradicionalmente se ha utilizado el término jíbaro o jívaro para referirse a varios pueblos originarios del Alto Amazonas, los shuar, achuar, awajún, wampís y shiwiar. Estas sociedades forman parte del tronco lingüístico aénts chicham, comparten muchos elementos culturales, además de la lengua. Se cree que el término jíbaro es una derivación de la palabra shuar en español. En idioma shuar, el shuar chicham, shuar significa persona. El término jíbaro tiene un carácter peyorativo por lo que es preferible utilizar su autodenominación.]
Lugar de Producción/Ceca Arútam (Pastaza, Ecuador)
Lugar de Procedencia Arútam(Pastaza, Ecuador)
Alonso Pajuelo, Patricia

Documento nº 2


Inventario CE20403
Objeto/Documento Pendiente
Autor/a Vargas, Linda
Materia/Soporte Pluma de tucán [coberteras superiores e inferiores de la cola, de color amarillo y rojo]
Cuenta: Semilla beige
Vidrio verde
Hilo negro
Metal plateado
Contexto Cultural/Estilo Shuar [Tradicionalmente se ha utilizado el término jíbaro o jívaro para referirse a varios pueblos originarios del Alto Amazonas, los shuar, achuar, awajún, wampís y shiwiar. Estas sociedades forman parte del tronco lingüístico aénts chicham, comparten muchos elementos culturales, además de la lengua. Se cree que el término jíbaro es una derivación de la palabra shuar en español. En idioma shuar, el shuar chicham, shuar significa persona. El término jíbaro tiene un carácter peyorativo por lo que es preferible utilizar su autodenominación.]
Lugar de Producción/Ceca Arútam (Pastaza, Ecuador)
Lugar de Procedencia Arútam(Pastaza, Ecuador)

Documento nº 3


Inventario CE20501
Objeto/Documento Tocado
Materia/Soporte Pluma larga [de la cola, de águila real joven [Aquila chrysaetos], de color blanco con la punta marrón oscuro.]
Pluma de avestruz [de color blanco y teñidas en color rojo]
Tejido [fieltro de color rojo y beige]
Piel [curtida, en color marrón y blanco]
Cuenta: Vidrio [cuentas de tipo semilla de color blanco, rojo, azul claro, azul oscuro, verde, negro y amarillo]
Hilo
Contexto Cultural/Estilo Área de las Grandes Llanuras
Lugar de Producción/Ceca Estados Unidos de América (América del Norte, América)
Lugar de Procedencia Estados Unidos de América(América del Norte, América)

Documento nº 4


Inventario CE4057
Objeto/Documento Brazalete
Materia/Soporte Corteza de llanchama beige
Pigmento orgánico negro [Genipa americana]
Semilla [Pequeñas grises: lágrimas de San Pedro (Coix lacryma-jobi). Pequeñas marrón oscuro: familia Fabaceae. Negras redondas: jaboncillo (Sapindus saponaria). Grandes marrones cortadas: Sapotaceae. Negra grande apuntada: palmera género Astrocaryum.]
Bambú [género Guadua]
Concha de caracol
Pluma de tucán [coberteras superiores e inferiroes de la cola, de color blanco, amarillo y rojo]
Cabello negro
Fibra de chambira [(Astrocaryum chambira)]
Cera de abeja negra [o resina vegetal]
Hilo [de algodón]
Achiote naranja [(Bixa orellana)]
Contexto Cultural/Estilo Zápara [El término záparo o sáparo hace referencia a un cesto impermeable con tapadera, es más correcto utilizar zápara o sápara, su autodenominación, que significa selva y gente de la selva.]
Lugar de Producción/Ceca Orellana (Ecuador, América del Sur)
Sucumbíos (Ecuador, América del Sur)
Napo (Ecuador, América del Sur)
Pastaza (Ecuador, América del Sur)
Lugar de Procedencia Oriente (ECU, región)(Ecuador, América del Sur)
Recolección,

Documento nº 5


Inventario CE4063
Objeto/Documento Cinta de pelo
Materia/Soporte Algodón [hilo de algodón (Gossypium barbadense) en dos tonos marrones. En idioma shuar chicham algodón es urúch´.]
Pluma de tucán [coberteras superiores e inferiores de la cola, de color rojo, amarillo y blanco]
Cabello negro
Cera de abeja negro [o resina vegetal]
Contexto Cultural/Estilo Shuar [Tradicionalmente se ha utilizado el término jíbaro o jívaro para referirse a varios pueblos originarios del Alto Amazonas, los shuar, achuar, awajún, wampís y shiwiar. Estas sociedades forman parte del tronco lingüístico aénts chicham, comparten muchos elementos culturales, además de la lengua. Se cree que el término jíbaro es una derivación de la palabra shuar en español. En idioma shuar, el shuar chicham, shuar significa persona. El término jíbaro tiene un carácter peyorativo por lo que es preferible utilizar su autodenominación.]
Achuar [La palabra achuar significa la gente de la palmera del aguaje. Achu es el nombre que los achuar dan a ese tipo de palmera (Mauritia flexuosa), denominada así porque crece en los aguajales o zonas pantanosas de la selva. Achuar es la unión de las palabras achu y shuar, por lo tanto el etnónimo hace referencia al medioambiente en el que habitan los achuar.]
Shiwiar
Lugar de Producción/Ceca Pastaza (Ecuador, América del Sur)
Morona Santiago (Ecuador, América del Sur)
Lugar de Procedencia Pastaza(Ecuador, América del Sur)
Recolección,

Documento nº 6


Inventario CE4078
Objeto/Documento Pendiente
Materia/Soporte Élitro de escarabajo [de dos tipos, los más pequeños son de Chrysophora chrysochlora, los de mayor tamaño de Euchroma gigantea, ambos de color verde tornasolado en la cara exterior y marrón en la interior]
Cabello negro
Pluma de tucán [coberteras superiores e inferiores de la cola, de color amarillo, rojo y blanco]
Cordón: Algodón beige
Fibra de chambira marrón [(Astrocaryum chambira), kumai en idioma shuar chicham]
Contexto Cultural/Estilo Shuar [Tradicionalmente se ha utilizado el término jíbaro o jívaro para referirse a varios pueblos originarios del Alto Amazonas, los shuar, achuar, awajún, wampís y shiwiar. Estas sociedades forman parte del tronco lingüístico aénts chicham, comparten muchos elementos culturales, además de la lengua. Se cree que el término jíbaro es una derivación de la palabra shuar en español. En idioma shuar, el shuar chicham, shuar significa persona. El término jíbaro tiene un carácter peyorativo por lo que es preferible utilizar su autodenominación.]
Achuar [La palabra achuar significa la gente de la palmera del aguaje. Achu es el nombre que los achuar dan a ese tipo de palmera (Mauritia flexuosa), denominada así porque crece en los aguajales o zonas pantanosas de la selva. Achuar es la unión de las palabras achu y shuar, por lo tanto el etnónimo hace referencia al medioambiente en el que habitan los achuar.]
Shiwiar
Lugar de Producción/Ceca Pastaza (Ecuador, América del Sur)
Morona Santiago (Ecuador, América del Sur)
Lugar de Procedencia Pastaza(Ecuador, América del Sur)
Recolección,

Documento nº 7


Inventario CE588
Objeto/Documento Collar
Materia/Soporte Semilla [grises (Coix lacryma-jobi) y granates (Ormosia coccinea)]
Piel de ave [de varias especies, se pueden identificar tres: Cotinga cayana, Pteroglossus inscriptus y la tercera Ramphastos tucanus o Ramphastos cuvieri]
Pluma de tucán [coberteras superiores e inferiores de la cola, de color rojo y amarillo]
Élitro de escarabajo [(Euchroma gigantea) de color verde tornasolado en la cara exterior y marrón en la interior]
Cabello negro
Cordón: Fibra de chambira marrón [(género Astrocaryum), kumai en idioma shuar chicham]
Algodón beige
Contexto Cultural/Estilo Shuar [Tradicionalmente se ha utilizado el término jíbaro o jívaro para referirse a varios pueblos originarios del Alto Amazonas, los shuar, achuar, awajún, wampís y shiwiar. Estas sociedades forman parte del tronco lingüístico aénts chicham, comparten muchos elementos culturales, además de la lengua. Se cree que el término jíbaro es una derivación de la palabra shuar en español. En idioma shuar, el shuar chicham, shuar significa persona. El término jíbaro tiene un carácter peyorativo por lo que es preferible utilizar su autodenominación.]
Achuar [La palabra achuar significa la gente de la palmera del aguaje. Achu es el nombre que los achuar dan a ese tipo de palmera (Mauritia flexuosa), denominada así porque crece en los aguajales o zonas pantanosas de la selva. Achuar es la unión de las palabras achu y shuar, por lo tanto el etnónimo hace referencia al medioambiente en el que habitan los achuar.]
Shiwiar
Lugar de Producción/Ceca Pastaza (Ecuador, América del Sur)
Morona Santiago (Ecuador, América del Sur)
Lugar de Procedencia Pastaza(Ecuador, América del Sur)
Recolección,

Documento nº 8


Subir

© Ministerio de Cultura | v49.0 | NIPO: 551-09-054-8Accesibilidad